日排行周排行月排行日推荐周推荐月推荐

同声传译,则是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,用专业设备不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式。

前者译员是需要面对观众的。

后者待在同传箱子里。

同传最近在很多人眼里是特别高大上的工作,报酬高、技巧性强,难度巨高。

全球专业同声传译人员也不过两千人,而在整个c国能真正干好同传工作的,也就二三十个人。

因为能做好这份工作的人很稀少,所以每一个都是珍贵的人才。

交传相对于同传来说,在大多人心里都没什么了不起的,还有把交传当成是同传的入门课程的。

如此一来,总显得交传要低同传一等。

实际上,一个真正优秀的交传人才,所需要的能力跟智慧一点都不比同传人少。

甚至所面临的挑战要更艰巨。

傅豫虽说是主持人,对口译这块工作知道一些,但也知道得不多。

所以难免会对这个行业产生与大多人一样的片面解读。

“对,交传的话译员就坐旁边,不但专业能力要过硬,有时也很考验他们的应变能力。欸我特好奇,如果说话的人骂了一堆的脏话,你们要直接翻译过去吗?”

傅豫想象不出来,商寻这么儒雅的男子在那里疯狂骂人的景象。

商寻对这个问题见怪不怪。

大多人在聊到口译员这份工作时,确实会有着诸多的好奇。

专业上的东西也许说不出个所以然来,但对各种有可能会出现的尴尬局面,想象力还是很丰富的。

而不同的译员,处起来也是略有差别的。

商寻捧着茶杯,半靠在藤椅上,闻言啜了口茶水,轻笑道:“我会在忠实表达讲话者的原有意思上,换些稍微不那么刺耳的词,用文雅一点的形容,不带有个人感情色彩地翻译过去。”

也就是说,讲话者骂得再粗俗,到了他这里也会是很有风度的辱骂。

傅豫试着想象了一下那个情形。

换成他的话,都不知道是哪种骂更让他生气了。

暴跳如雷的那种,固然让人不舒服。

不带有半点感情色彩、说出的每一句话却难听至极,那也是很让人火大的啊!

“你被打过吗?”傅豫小声问。

“这倒没有。”他是不是脑补得太多了点?

傅豫不好意思地笑笑。

“还有我很好奇啊,如果对方给你们来了个冷幽默,或者说了个一点都不好笑的笑话,你会当场尴尬住吗?也要忠实翻译给自己这边的人吗?”

商寻摇头。

这种情况,实际中不要遇到太多。

“不会,也不用翻译。我会直接告诉我身边的人,对方说了个冷笑话,你配合着大笑就行了。”

商寻耸耸肩,“然后你就会看到我们笑成一堂的情景。”

“噗!”

想象力过人的傅豫,脑海里已经浮现出那个场面了。

很欢乐。

“你也会跟着大笑吗?”傅豫追问。

“大多译员是比较低调、要尽可能缩小自己存在感的,所以我只会克制地笑一笑。”

说着,商寻还露出了一个比招牌的职业微笑要浓上那么一两分、能让人感到很愉悦的笑容。

书友推荐:开局我的母亲是最大的反派(云楼记)掌中的美母镇国狂龙贵族学院的末等生闪婚女领导后,我一路青云直上携空间嫁山野糙汉,暴富荒年凡人修仙传之恶堕沉沦今天的圣女大人也在努力生产「圣水」修仙暴徒天剑神帝淫悦帝王成长计划绿光斗罗宫奴记我在三国当混蛋仙母堕天录神祇觉醒:谁说东方没有神明?狂医下山,都市我为王凌霄仙母录仙子的修行·美人篇韵母攻略
书友收藏:原神:提瓦特猎批王幸福全家桶!国色天香的蠢萌妹妹,性感迷人的尤物姑姑,冷艳无双的妩媚妈妈全都是我的肉便器!死神的标签系统一笙有喜淫宗肆虐(无绿改)从斗罗开始收取性奴的诸天之旅母姐攻略爱你老妈凌霄仙母录混在女帝身边的假太监妈妈陪读又陪睡我超绝可爱白胖雌肉飞机杯似的双胞胎萝莉白丝女儿,绝不可能在我不知道的情况下被NTR隐奸寝取在宝可梦世界的性福旅行溺爱儿子的爆乳肥臀教师艳母,竟然是头痴女母猪(无绿修改版)巨根正太博士的罗德岛繁殖物语斗破苍穹 武动乾坤淫传美母的诱惑凡人修仙传之恶堕沉沦被我催眠的一家人(无绿修改版)崩坏3R18-职业系列