「這樣啊……那我們只要記住那些符號或秘文的樣子,就可以根據意願,直接將它們呈現出來?」奧黛麗鬆了口氣,恍然問道。
「是的。」克萊恩簡短回答。
「這真是不錯的方式,『正義』小姐,不要懷疑自己的記憶力,成為『觀眾』後,你在這方面將獲得很大程度的提升。」阿爾傑旁觀了剛才的嘗試,只覺「愚者」比本身想像的還要神秘和強大。
對於自己的記憶,他相信隨著接下來的晉陞,能獲得足夠的增長。
對此,奧黛麗欣喜點頭道:
「這真是讓人高興的提示,倒吊人先生,對於『觀眾』,你還有什麼教導我的?」
說到這裡,她轉頭看向上:
「愚者先生,我會努力完成您的任務,盡量搜集到更多的羅塞爾大帝秘密日記。」
「我說過,我是一個喜歡等價交換的人,剛才預付的報酬只相當於每人兩頁日記,如果有多餘的,我會額外再給予。」克萊恩用一種不佔小孩子便宜的口吻平靜說道。
至於額外的報酬從哪裡來,當然是新的羅塞爾大帝秘密日記,這將形成一個良好的循環。
「您真是一位慷慨的先生。」阿爾傑默然幾秒,以手撫胸,微微鞠躬。
行禮之後,他轉向「正義」道:
「我再強調一遍,觀眾永遠只是觀眾。」
「我知道,很多觀眾喜歡假想自己是主角或者別的角色,從而投入非常多的感情,以至於隨著戲劇哭,隨著戲劇笑,隨著戲劇憤怒,隨著戲劇悲傷,但這不是你這位『觀眾』該做的事情。」
「面對世俗社會裡的一場場『戲劇』,面對那一位位自覺或不自覺扮演著某個角色的人物,你必須保持一種絕對旁觀的態度,只有這樣,你才能冷靜地、客觀地審視他們,發現他們習慣的動作,察覺他們撒謊的口癖,嗅到他們緊張的味道,從種種細微的線索把握住他們真實的想法。」
「相信我,每個人因情緒的不同,會自然地分泌不同的『事物』,散發出不同的味道,但只有真正的『觀眾』,才能嗅出。」
「一旦投入了感情,你的觀察就會受到影響,你對別人情緒的感應就會出現偏離。」
奧黛麗認真傾聽,眼眸愈發明亮:
「聽起來很,很,很有趣!」
克萊恩在上則聽得心中一動:
「觀眾」魔葯的要求概括起來似乎就是「做一位絕對中立的觀眾」。
這相當於某種程度的扮演了……
扮演?
難道羅塞爾大帝說的「扮演」是指這個意思?
那我需要扮演「占卜家」,從而一點點消化掉魔葯?
就在克萊恩陷入思考時,阿爾傑講解完了他所知道的「觀眾」要求,沉吟了一下道:
「好像沒什麼事情了?」
「也許我們可以隨便聊一聊,說說身邊發生的事情。也許對自己很平常的消息,在別人那裡會是非常重要的線索。」
「可以。」克萊恩回過神來,微微頷。