nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“你有没有想过,也许你该先向他道歉。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;对此布鲁斯仅回以一个怒目。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪松开吸管,朝天转眼珠。她把喝得只剩冰块的安神茶往旁一放,开始扳着手指一一数道:“首先你跟迪克吵架,因为你没有问过迪克的意见就给他转学,威胁要拿走罗宾斗篷。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“然后你跟芭芭拉吵架,因为你追踪不到迪克的位置、担心他一个人在布鲁德海文不安全、想要芭芭拉帮你追踪迪克甚至是搞定他。我有遗漏或误会什么吗?”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;布鲁斯目光飘向草皮,面色僵硬,再次不发一语。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;那就是没有误会了。兰迪想,轻轻一叹,在野餐巾上、伸手握住布鲁斯捏起的拳头。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“迪克原来确实打算去布鲁德海文,他连房子都租好了。我劝他先去泰坦塔住个几日,因为他心情不好,有朋友陪着总好过独自一人。我也知道这时期的布鲁德海文有多危险。相较之下泰坦塔有空调有食物也有武器。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;布鲁斯盯着野餐巾边缘的草皮,咕哝一句。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪耸肩,“不客气。这里有一半功劳该归给杰森,这孩子有够机灵,知道要配合我打双打。”说着,她微笑,“杰宝真乖。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;布鲁斯飞快看了她一眼。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“所以,关于追踪,你有什么想跟我说的吗?”兰迪问。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;第123章布鲁斯通通通
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;所以关于追踪,事情是这样的。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;在非常非常多年前,差不多是布鲁斯刚收养迪克不久后,有一回迪克去接种疫苗。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;当时布鲁斯就‘顺带’也给迪克打了一个皮下追踪装置进去,就在手臂上,跟疫苗接种相近的一个位置。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;这个皮下追踪一直没有被迪克本人察觉,直到多年后的现在,跟布鲁斯争吵后,不知何故,迪克意外发现了。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;发现自己被布鲁斯暗暗追踪这么多年,迪克那是出离愤怒。中间过程发生什么这布鲁斯跟兰迪都不清楚,总之,最后这块芯片出现在一只野猫身上,就塞在牠脖子上的项圈里。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;就结果看来,可推想:迪克应该是找个地方自己把追踪装置挖出来,塞进项圈中,戴在那只野猫脖子上。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;结果该野猫原来喜欢散步,一周内莫名其妙地从哥谭一路步行至布鲁德海文,然后才被布鲁德海文的一间肉品店吸引,在周围逗留数日至今。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“让我先把这事搞清楚。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪说,缓缓闭上双眼,深呼吸、捏起眉心。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“六、七年前你趁着给迪克打疫苗时,偷偷在他手臂上放了个皮下追踪,结果就这么不巧,他在跟你大吵一架后发现了,把它挖出来,绑在野猫身上,把你吓得要死。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“你找不到小孩心急如焚,于是跑去找芭芭拉,要求芭芭拉什么……黑入国家电信系统找出迪克最新的手机号?”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“顺手。”布鲁斯皱起眉,强调道,“这是顺手。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪差点直接吐槽他:
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;分明就是偷偷摸摸,偏硬要把自己的行为定义为‘顺手’,你到底是蝙蝠侠还是猫女?
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;她眼珠一转,勉强把话吞话去,在内心咀嚼一翻后,才吐出一个相对温和委婉的版本。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“顺手不能解释你的行为,亲爱的,我不会为了滋养你的自尊心就改变我的用词。这就只是……我不知道,这么多年来难道你就没有一次想过应该跟迪克解释一下这件事?”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;布鲁斯皱起眉,不吭声。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪摇摇头,只得继续说话以推进这个话题,“我的意思是,行吧,我们都明白、要是你不能在我们每个人的躯干某部位、植入一个皮下追踪装置,你老大就夜里睡不安稳。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“这种程度的跟踪有点叫人毛骨悚然,但考虑到我们的社会地位跟生活方式,我不怪你。可是你至少得先问过一声啊。你得先询问迪克的意思,不能从头到尾不问更不解释。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;布鲁斯终于开口。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“他不会听。”语气果断,“一旦他发现手臂上有皮下追踪,他就会把它挖出来,像现在这样。这就是为何我从来不提。我这么做是为他好。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪慢慢,慢慢地挑起左边眉毛。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;……难道现在这样又有比较好?她就想问。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;相反地,她只说:“只要你好好向迪克解释你的动机,分析这其中的利弊,让他明白你这么做是出于对他的担忧跟好意,他会接受的。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“他不会。他只会生气,气我不信任他的能力,怀疑他自保能力不足。”布鲁斯仍是否定,语气近乎冷漠。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪不以为意,说话时也不忘朝杰森应该在的位置瞥个一两眼,确定孩子没有丢。
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;“那就说你这么做是出于偏执吧。说你有焦虑症,不这么做夜里就会睡不好。”
nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;兰迪这么说虽是半开玩笑、却也挺认真,她相信要是布鲁斯让迪克明白他需要看见家人们都安好