他笑了。
“这样好多了,”他告诉她。
“当我们在家时,情况就不同了。但是当我们一起出去时,我希望你放松并享受生活。你可能不相信这一点,但我希望你尽可能快乐。我在家里管理得很严格,并希望你听话,即使我们一起出去,但我希望我们在一起的时间对你来说是愉快的。”
“是的,比尔,”她回答道。
女服务员回来了。
安德森给他们俩都点了一份虾仁开胃菜。
他点了一份配棕色蘑菇酱的小牛排,并点了小牛肉玛萨拉。
女服务员接过他的订单就跑开了。
他开始和她闲聊。
他问她在新泽西长大的感觉如何。
他问她父母的情况以及他们的工作。
他问她获释后是否与他们保持联系。
最后一个问题让她有点泪眼婆娑,他对她表示了一些同情,尤其是她父亲没有接电话。
“毕竟,你被征召不是你的错,”他确认道。“那不对。你想让我和他谈谈吗?”
她摇摇头说不。
“就我个人而言,我认为你应该为自己感到骄傲,露丝,”他继续说道。
“我敢肯定,你经历了一些非常艰难的时期。你这样做是为了服务公共秩序。现在的人很少为公众利益做出牺牲。每个人都在追逐金钱,只顾自己。”
露丝不知道现在的人是什么样子。
她怀疑他们和她被征召时在场的人是否有什么不同。
她可以告诉他一些她不得不为之服务的混蛋,但她真的不想提这种事情,希望他不要问。
开胃菜来了。
露丝听说过虾,但从未尝过。
她试探性地把一只虾放到嘴边,看着安德森怎么做。
她惊讶于虾的美味。
虾有五只,大小适中,她全都吃了。
一个服务员把一篮面包端到了桌上。
安德森撕下一块给她,涂上黄油,让她吸收一些酱汁。
她照做了,得到了丰厚的口感作为回报。
她几乎不知道有这样的食物。
她打赌,他们的晚餐要花掉比她父亲一周的工资还多的钱。
或者比她在妇女集体餐厅赚的钱还多。
他是想用她和他一起过上奢华生活的想法来诱惑她吗?
尽管她会为他跪在笼子里,而且显然不得不坐在地上吃饭。
他明天要带她去哪里购物?
她确信那会是一个有昂贵、时尚服装的地方。
她能用他家外面的游泳池吗?
当他有客人来访时,他会如何对待她?
显然她必须和他们发生关系,但他会贬低她并让她赤身裸体地走来走去吗?
康苏埃拉会有多卑鄙?
如果她屈服于他为她提供的奢侈品,这是否意味着她仍然是一个妓女,用她的身体来换取他将要给她的昂贵东西?